Duănpiăn Xiăoshuo
 
Šoljan, Baldo [prevoditelj]
Nakladnik
Beijing : Zu`o, 1957
Materijalni opis
314 str. ; 21 cm
Napomena
Kinesko pismo.
 
Naslov enegleskog izvornika: Collection of short fiction novels.
 
Knjiga sadrži 29 novela pisaca s područja bivše države Jugoslavije. Novele je na engleski preveo Baldo Šoljan, a zatim su prevedene na kineski. Od hrvatskih autora zastupljeni su: Ivana Brlić Mažuranić, Ksaver Šandor Gjalski, Vladimir Nazor, Miroslav Krleža i Vjekoslav Kaleb.
Jezik
kineski
Građa
Knjigaknjiga

DUĂNPIĂN Xiăoshuo. - Beijing : Zu`o
Zuojia Chubănsh`e
Zuojia Chubanshe, 1957. - 314 str. ; 21 cm
Kinesko pismo. - Naslov enegleskog izvornika: Collection of short fiction novels. - Knjiga sadrži 29 novela pisaca s područja bivše države Jugoslavije. Novele je na engleski preveo Baldo Šoljan, a zatim su prevedene na kineski. Od hrvatskih autora zastupljeni su: Ivana Brlić Mažuranić, Ksaver Šandor Gjalski, Vladimir Nazor, Miroslav Krleža i Vjekoslav Kaleb.

Katalog
  • O katalogu
  • Upute
Knjige
Zaštićeno autorskim pravom ©1999.-2020. Knjižnice grada Zagreba i VIVaInfo d.o.o. Sva prava pridržana.